ร้อยเล่ห์รักข้ามภพ

ชื่อเรื่อง : ร้อยเล่ห์รักข้ามภพ

คำค้น : หวงช่าง,หวงโฮ่ว,ข้ามภพ,จีนโบราณ

หมวดหมู่ : นิยาย จีน

จำนวนตอน : 40

คนเข้าชมเดือนนี้ : 67

คนเข้าชมทั้งหมด : 55,473

คะแนนถูกใจทั้งหมด : 185

ความคิดเห็น : 54

ปรับปรุงล่าสุด : 16 ก.ย. 2560 22:20 น.

ยอดสนับสนุนเรื่อง
× 0
× 14,837
× 279,900
× 185
แชร์ :
บทนำ

          เมื่อสามีที่แสนดีหักหลังภรรยาผู้นี้อย่างเลือดเย็น ข้าลู่หานหนี่ว์ ขอสาปแช่งให้หลิ่งหย่งซินสามีที่รัก กับซูชิงลี่ ผู้หญิงไร้ยางอายได้รับความเจ็บปวดจาก

 

          ความรักก็เหมือนเม็ดทรายเม็ดเล็กละเอียดที่หากใช้มือข้างเดียวกำเม็ดทรายเหล่านั้นเอาไว้ไม่ยอมปล่อยยิ่งกำแน่นมากเท่าไหร่ทรายเล็กๆก็ยิ่งบาดลึกเข้าไปในเนื้อของเรามาขึ้นเท่านั้นและเม็ดทรายเหล่านั้นก็จะยิ่งไหลออกไปจากมือเราเรื่อย ๆ จนหมด เหลือไว้เพียงบาดแผลและคราบน้ำตา

 

 

****กงล้อแห่งโชคชะตาถักทอความรัก ความฝัน และความหวัง สิ่งที่จะสามารถตัดสายใยความสัมพันธ์ คำสาปแช่ง ความรัก การแย่งชิง และความแค้น มีเพียงการให้อภัยและการปล่อยวาง แต่กว่าที่คนคนหนึ่งจะเข้าใจถึงสิ่งนั้นบางครั้งมันก็สายเกินไป ทำให้กงล้อแห่งโชคชะตาไม่เคยหยุดหมุน....

 

 

#

แนะนำตัวละคร

            

ลู่หานหนีว์/ชิงหลิง 

 

หญิงสาวสาวออฟฟิศธรรมดาผู้คลั่งไคล้นิยายข้ามภพ ที่ถูกสามีเท.... จนหัวใจวายมาอยู่ในร่างของคุณหนูชิงหลิง หญิงงามอันดับ 1 ในสามแคว้น บุตรตรีของอัครเสนาบดีฝ่ายขวาชิงหรู

 

กงล้อ: ข้าขอสาบแช่งให้หลิงหย่งซินสามีที่รักกับซูชิงลี่ผู้หญิงไร้ยางอายได้รับความเจ็บปวดกับความรักเช่นเดียวกัน ข้าขอสาปแช่งเจ้า

 

 

จักรพรรดิเจิ้งหลี่         

จักรพรรดิผู้ปกครองแคว้นเจิ้ง โอรสองค์โตของหวงโฮ่วและหวงช่างรัชกาลก่อน จักรพรรดิผู้ขึ้นครองบัลลังก์ เมื่อพระชนม์มายุ 18 ชันษา ซึ่งเป็นช่วงที่เกิดสงครามทั้งในและนอกแคว้น หวงช่างพระองค์ก่อนถูกลอบปลงพระชนม์โดย องค์ชายสอง โอรสองค์โตของสนมหมิงเฟย ผู้หลงใหลในอำนาจ จักรพรรดิเจิ้งหลี่ใช้เวลากว่า 5 ปีนับจากที่ขึ้นครองบัลลังก์ จัดการปัญหาทั้งในและนอกแคว้น นำชัยชนะในสงครามระหว่างแคว้นเป่ยและเจิ้ง จนสามารถผนึกแคว้นเป่ยเข้ากับแคว้นเจิ้งได้สำเร็จ และปราบกบฏองค์ชายสองและสนมหมิงเฟยจนสิ้นซาก

 

กงล้อ: ไม่ว่าชาติภพนี้หรือภพใดก็ตาม หากแม้นข้าไม่ได้หัวใจของเจ้า หากแม้นเจ้าได้มอบดวงใจไว้ให้กับผู้อื่น ข้าขอเพียงได้รักได้ดูแลเจ้าก็เพียงพอสำหรับตัวข้าแล้ว หากแม้นด้ายแดงของเจ้าขาดสะบั้น ข้าจะขอเป็นผู้ถักทอขึ้นใหม่ ไม่ว่าผ่านไปนานเพียงใดใจของข้ายังคงเป็นของเจ้า

 

 

จักรพรรดิหลวนหลง          

จักรพรรดิผู้ปกครองแคว้นหลวน เป็นจักพรรดิที่ชื่นชอบเสียงพิณ เป็นชีวิตจิตใจหญิงงามในวังหลังของจักรพรรดิผู้นี้ล้วนเป็นยอดฝีมือในเพลงพิณ มีความรู้สึกว่าในเสียงพิณของหญิงสาวที่เขาได้ฟังมาทั้งหมดไม่ว่าจะยอดเยี่ยมเพียงใด แต่ก็ยังขาดเสน่ห์อย่างหนึ่งซึ่งเขาไม่รู้ว่ามันคืออะไร เขาจึงออกตามหาสามงามที่ดีดพิณได้ตามที่เขาต้องการ และอุดช่องว่างแห่งเสียงพิณในใจของเขาได้

 

กงล้อ: ข้ารักเจ้าเหตุใดเจ้าถึงมองข้ามความรักของข้า หากมีภพชาติหน้าขอให้เจ้าพบกับข้าก่อนได้หรือไม่ ช่วยรักข้าก่อน มอบดวงใจให้ข้าก่อน ข้ารู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้ แต่ข้าอยากให้เจ้ารู้ว่าการวิ่งตามขอความรักจากผู้อื่น ทุ่มเทรักให้ผู้อื่นแล้วคนผู้นั้นมองข้ามไปมันรู้สึกเป็นเช่นไร เจ้าจะได้เข้าใจหัวใจของข้า

 

 

เว่ยอ๋องเป่ยหยาง             

เว่ยอ๋องแห่งแคว้นเจิ้ง บุตรบุญธรรมของเว่ยอ๋องเจิ้งฉินคนก่อนที่มีศักดิ์เป็นพระปิตุลา(อา) ของจักรพรรดิเจิ้งหลี่ ไม่มีใครรู้ถึงอดีตของเว่ยอ๋องผู้นี้ว่าเป็นใครก่อนที่จะมาเป็นบุตรบุญธรรมของเจิ้งฉิน หลังจากเว่ยอ๋องเจิ้งฉินสิ้นพระชนม์ไปเมื่อสองปีก่อน เขาก็ขึ้นเป็นเว่ยอ๋องคนต่อไป ไม่มีใครรู้เลยว่าแท้จริงแล้วเขามาเพื่อทวงคืนทุกสิ่งที่เคยเป็นของเขาและแย่งชิงทุกสิ่งของคนผู้นั้น

 

กงล้อ: เหตุใดเจ้าจึงชอบแย่งทุกสิ่งทุกอย่างที่ข้ารักไปจากข้า ในเมื่อข้าไม่อาจครอบครองและข้าไม่อาจเชื่อมด้ายแดงกับนาง ต่อให้พวกเจ้ามีด้ายแดงเชื่อมต่อกัน ข้าก็จะตามไปแย่งชิงและขัดขวางพวกเจ้าทุกภพทุกชาติ

 

 

คำ/ความหมายของเวลา 

ยามจื่อ  = 23.00-24.59 น.                                 ยามโฉ่ว  =01.00-02.59 น. 

ยามอิ๋น  =03.00-04.59 น.                                  ยามเหม่า=05.00-06.59 น. 

ยามเฉิน =07.00-08.59 น.                                  ยามซื่อ   =09.00-10.59 น. 

ยามอู่    =11.00-12.59 น.                                    ยามอุ่ย   =13.00-14.59 น. 

ยามเซิน =15.00-16.59 น.                                    ยามอิ่ว   =17.00-18.59 น. 

ยามซวี  =19.00-20.59 น.                                    ยามไฮ่   =21.00-22.59น. 

 

คำ/ความหมายในเรื่องค่ะ 

หวงตี้/หวงช่าง = จักรพรรดิ,กษัตริย์                    

หวงโฮ่ว  =จักรพรรดินี,ราชินี 

เจิ้น = คำแทนตนเองของจักนพรรดิ                      

เปิ่นกง  =คำแทนตนเองของจักรพรรดินี 

เม่ยเม่ย  =น้องสาว                                        

เจี่ยเจี๊ย  = พี่สาว 

เหนียงเหนียง   =สรรพนามใช้เรียกแทนสนม            

เปิ่นหวาง=คำแทนตนเองท่านอ๋อง 

ไท้จื้อ = องค์รัชทายาท                                    

 ไท้โฮ่ว  = แม่ของจักรพรรดิ 

นู๋ปี้  = คำแทนตนเองของนางกำนัล                        

นู๋ไฉ   = คำแทนตนเองของขันที 

กูเหนียง  = คำเรียกหญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน,แม่นาง

 

***ตำแหน่งสนม เรียงจากสูงลงต่ำนะคะ จะลงให้ในตอนนี้และหน้าแรกนะคะ หวงกุ้ยเฟย ,กุ้ยเฟย ,เฟย ,เจาอี้ ,ซูอี้ ,เสียนอี้ ,ซิวอี้ ,ซงอี้ ,กุ้ยผิน ,ผิน ,เจี๋ยยวี่ ,หลงหัว ,หว่านอี้ ,กุ้ยชี ,เหลียงอี้ ,เสี่ยวอี้ ,เสียวซี ,เวินซี ,หนิงซี ,กุ้ยเหริน ,ไฉเหริน ,ฉางไจ่ ,กว่านไต้ ,อี้นู้ ,เสี่ยวอู่  และต่ำสุดคือเกิงอีค่ะ

# ชื่อตอน
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
บทที่21 หวั่นไหว
× 300 ,
| 15 หน้า
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
บทที่40 หวนคืน
× 300 ,
| 10 หน้า
  • 1
แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น

54    185 เริ่มต้นอ่านนิยาย อ่านเลย