นี่คือฉบับที่แปล จากต้นฉบับภาษาอังกฤษที่เราคือผู้เขียนเอง เพื่อขายในอเมริกา (จะตีพิมrพ์ ในสัปดาห์เดียวกัน)
ท่ามกลางศึกชิงอำนาจ
ระหว่างอเมริกากับจีน—
โลกที่บังคับให้เธอเลือกข้าง—
มีผู้หญิงคนหนึ่งปฏิเสธ
เธอเลือกเสรีภาพ
ความจริงที่ร้อนแรงกว่าคำประกาศใด ๆ
เธอเดินจากแคลิฟอร์เนีย
คลื่นไร้ธง ปลายขอบโลก
เขากลับจากสงคราม—
มีคำถามเดียวในใจ:
ความอ่อนโยน ชำระล้างความรุนแรงได้ไหม
ห้องปลายโลก
ความเปลือยเปล่า เลนส์ แผ่ไอร้อน—
ภาษาชนิดเดียวที่รัฐใดก็ปลอมไม่ได้
มหานครที่ไม่เคยหลับ
ท่เรือที่ตื่นจากความเงียบ
ผนังไม้เลื่อนของทะเลใต้
เลือกเถอะ: ความจริงไร้เกราะ—
หรือความปลอดภัยที่ต้องจ่ายราคา
ไม่ใช่อนุทินของการครอบครอง
แต่คือซ้อมหนี—
จากเกราะ จากธง จากความกลัว
เสรีภาพ ความเปราะบาง
พลังแบบใหม่—
เงียบพอที่จะไม่ต้องตะโกน
แต่หนักแน่นพอให้โลกเก่าสั่นสะเทือน
นิยายเล่มนี้ผสาน “ความเร่าร้อน” กับ “อารมณ์” อย่างแนบแน่น
ผ่านสี่ฉากรักระดับสูงสุด
ห้าฉากนำอันลึกซึ้ง
และช่วงเวลาแห่งการเชื่อมโยงทางอารมณ์อีกนับสิบ
ที่เร้าแรงไม่แพ้สัมผัสทางกาย
ทุกการแตะมีความหมาย
และทุกความเงียบมีแรงปรารถนา
คำเตือนเนื้อหา (Content Warning)
มีเนื้อหาทางเพศอย่างชัดเจน
อารมณ์เข้มข้น
และธีมการเยียวยาหลังความรุนแรง
ผู้อ่านควรใช้วิจารณญาณ
คำโปรยนำ (Epigraph)
“ทะเลไม่ให้อภัยแก่ผู้หยุดนิ่ง—
มันชำระล้างได้เพียงผู้ที่ยังกล้าเคลื่อนไหว”

