จบ ลู่หานหนีว์
40
ตอน
58.7K
เข้าชม
186
ถูกใจ
66
ความคิดเห็น
584
เพิ่มลงคลัง

เมื่อสามีที่แสนดีหักหลังภรรยาผู้นี้อย่างเลือดเย็น ข้าลู่หานหนี่ว์ ขอสาปแช่งให้หลิ่งหย่งซินสามีที่รัก กับซูชิงลี่ ผู้หญิงไร้ยางอายได้รับความเจ็บปวดจาก 

ความรักก็เหมือนเม็ดทรายเม็ดเล็กละเอียดที่หากใช้มือข้างเดียวกำเม็ดทรายเหล่านั้นเอาไว้ไม่ยอมปล่อยยิ่งกำแน่นมากเท่าไหร่ทรายเล็กๆก็ยิ่งบาดลึกเข้าไปในเนื้อของเรามาขึ้นเท่านั้นและเม็ดทรายเหล่านั้นก็จะยิ่งไหลออกไปจากมือเราเรื่อย ๆ จนหมด เหลือไว้เพียงบาดแผลและคราบน้ำตา 

****กงล้อแห่งโชคชะตาถักทอความรัก ความฝัน และความหวัง สิ่งที่จะสามารถตัดสายใยความสัมพันธ์ คำสาปแช่ง ความรัก การแย่งชิง และความแค้น มีเพียงการให้อภัยและการปล่อยวาง แต่กว่าที่คนคนหนึ่งจะเข้าใจถึงสิ่งนั้นบางครั้งมันก็สายเกินไป ทำให้กงล้อแห่งโชคชะตาไม่เคยหยุดหมุน.... 

 

แนะนำตัวละคร 

ลู่หานหนีว์/ชิงหลิง 

หญิงสาวสาวออฟฟิศธรรมดาผู้คลั่งไคล้นิยายข้ามภพ ที่ถูกสามีเท.... จนหัวใจวายมาอยู่ในร่างของคุณหนูชิงหลิง หญิงงามอันดับ

1

ในสามแคว้น บุตรตรีของอัครเสนาบดีฝ่ายขวาชิงหรู

กงล้อ: ข้าขอสาบแช่งให้หลิงหย่งซินสามีที่รักกับซูชิงลี่ผู้หญิงไร้ยางอายได้รับความเจ็บปวดกับความรักเช่นเดียวกัน ข้าขอสาปแช่งเจ้า

จักรพรรดิเจิ้งหลี่ 

จักรพรรดิผู้ปกครองแคว้นเจิ้ง โอรสองค์โตของหวงโฮ่วและหวงช่างรัชกาลก่อน จักรพรรดิผู้ขึ้นครองบัลลังก์ เมื่อพระชนม์มายุ

18 ชัน

ษา ซึ่งเป็นช่วงที่เกิดสงครามทั้งในและนอกแคว้น หวงช่างพระองค์ก่อนถูกลอบปลงพระชนม์โดย องค์ชายสอง โอรสองค์โตของสนมหมิงเฟย ผู้หลงใหลในอำนาจ

จักรพรรดิเจิ้งหลี่ใช้เวลากว่า

5

ปีนับจากที่ขึ้นครองบัลลังก์ จัดการปัญหาทั้งในและนอกแคว้น นำชัยชนะในสงครามระหว่างแคว้นเป่ยและเจิ้ง จนสามารถผนึกแคว้นเป่ยเข้ากับแคว้นเจิ้งได้สำเร็จ และปราบกบฏองค์ชายสองและสนมหมิงเฟยจนสิ้นซาก

กงล้อ: ไม่ว่าชาติภพนี้หรือภพใดก็ตาม หากแม้นข้าไม่ได้หัวใจของเจ้า หากแม้นเจ้าได้มอบดวงใจไว้ให้กับผู้อื่น ข้าขอเพียงได้รักได้ดูแลเจ้าก็เพียงพอสำหรับตัวข้าแล้ว หากแม้นด้ายแดงของเจ้าขาดสะบั้น ข้าจะขอเป็นผู้ถักทอขึ้นใหม่ ไม่ว่าผ่านไปนานเพียงใดใจของข้ายังคงเป็นของเจ้า

จักรพรรดิหลวนหลง 

จักรพรรดิผู้ปกครองแคว้นหลวน เป็นจักพรรดิที่ชื่นชอบเสียงพิณ เป็นชีวิตจิตใจหญิงงามในวังหลังของจักรพรรดิผู้นี้ล้วนเป็นยอดฝีมือในเพลงพิณ มีความรู้สึกว่าในเสียงพิณของหญิงสาวที่เขาได้ฟังมาทั้งหมดไม่ว่าจะยอดเยี่ยมเพียงใด แต่ก็ยังขาดเสน่ห์อย่างหนึ่งซึ่งเขาไม่รู้ว่ามันคืออะไร เขาจึงออกตามหาสามงามที่ดีดพิณได้ตามที่เขาต้องการ และอุดช่องว่างแห่งเสียงพิณในใจของเขาได้

กงล้อ: ข้ารักเจ้าเหตุใดเจ้าถึงมองข้ามความรักของข้า หากมีภพชาติหน้าขอให้เจ้าพบกับข้าก่อนได้หรือไม่ ช่วยรักข้าก่อน มอบดวงใจให้ข้าก่อน ข้ารู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้ แต่ข้าอยากให้เจ้ารู้ว่าการวิ่งตามขอความรักจากผู้อื่น ทุ่มเทรักให้ผู้อื่นแล้วคนผู้นั้นมองข้ามไปมันรู้สึกเป็นเช่นไร เจ้าจะได้เข้าใจหัวใจของข้า

เว่ยอ๋องเป่ยหยาง 

เว่ยอ๋องแห่งแคว้นเจิ้ง บุตรบุญธรรมของเว่ยอ๋องเจิ้งฉินคนก่อนที่มีศักดิ์เป็นพระปิตุลา(อา) ของจักรพรรดิเจิ้งหลี่ ไม่มีใครรู้ถึงอดีตของเว่ยอ๋องผู้นี้ว่าเป็นใครก่อนที่จะมาเป็นบุตรบุญธรรมของเจิ้งฉิน หลังจากเว่ยอ๋องเจิ้งฉินสิ้นพระชนม์ไปเมื่อสองปีก่อน เขาก็ขึ้นเป็นเว่ยอ๋องคนต่อไป ไม่มีใครรู้เลยว่าแท้จริงแล้วเขามาเพื่อทวงคืนทุกสิ่งที่เคยเป็นของเขาและแย่งชิงทุกสิ่งของคนผู้นั้น

กงล้อ: เหตุใดเจ้าจึงชอบแย่งทุกสิ่งทุกอย่างที่ข้ารักไปจากข้า ในเมื่อข้าไม่อาจครอบครองและข้าไม่อาจเชื่อมด้ายแดงกับนาง ต่อให้พวกเจ้ามีด้ายแดงเชื่อมต่อกัน ข้าก็จะตามไปแย่งชิงและขัดขวางพวกเจ้าทุกภพทุกชาติ

คำ/ความหมายของเวลา 

ยามจื่อ  =

23.00-24.59

น.                                 ยามโฉ่ว  =

01.00-02.59

น.

ยามอิ๋น  =

03.00-04.59

น.                                  ยามเหม่า=

05.00-06.59

น.

ยามเฉิน =

07.00-08.59

น.                                  ยามซื่อ   =

09.00-10.59

น.

ยามอู่    =

11.00-12.59

น.                                    ยามอุ่ย   =

13.00-14.59

น.

ยามเซิน =

15.00-16.59

น.                                    ยามอิ่ว   =

17.00-18.59

น.

ยามซวี  =

19.00-20.59

น.                                    ยามไฮ่   =

21.00-22.59

น.

คำ/ความหมายในเรื่องค่ะ 

หวงตี้/หวงช่าง =

จักรพรรดิ

,

กษัตริย์

หวงโฮ่ว  =จักรพรรดินี

,

ราชินี

เจิ้น = คำแทนตนเองของจักนพรรดิ

เปิ่นกง  =คำแทนตนเองของจักรพรรดินี

เม่ยเม่ย  =น้องสาว

เจี่ยเจี๊ย  = พี่สาว

เหนียงเหนียง   =สรรพนามใช้เรียกแทนสนม

เปิ่นหวาง=คำแทนตนเองท่านอ๋อง

ไท้จื้อ = องค์รัชทายาท

ไท้โฮ่ว  = แม่ของจักรพรรดิ

นู๋ปี้  = คำแทนตนเองของนางกำนัล

นู๋ไฉ   = คำแทนตนเองของขันที

กูเหนียง  = คำเรียกหญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน

,

แม่นาง

*** 

ตำแหน่งสนม 

เรียงจากสูงลงต่ำนะคะ จะลงให้ในตอนนี้และหน้าแรกนะคะ หวงกุ้ยเฟย

,

กุ้ยเฟย

,

เฟย

,

เจาอี้

,

ซูอี้

,

เสียนอี้

,

ซิวอี้

,

ซงอี้

,

กุ้ยผิน

,

ผิน

,

เจี๋ยยวี่

,

หลงหัว

,

หว่านอี้

,

กุ้ยชี

,

เหลียงอี้

,

เสี่ยวอี้

,

เสียวซี

,

เวินซี

,

หนิงซี

,

กุ้ยเหริน

,

ไฉเหริน

,

ฉางไจ่

,

กว่านไต้

,

อี้นู้

,

เสี่ยวอู่  และต่ำสุดคือเกิงอีค่ะ

แสดงเพิ่มเติม

รีวิว (0)

เรื่องนี้ยังไม่มีรีวิว